擉珠仔 ī ばんざい
八、20110917_Tiak珠仔 ī ばんざい 1951_Lah-jih
「人chiah濟,咱來分國ī!」已經國民學校畢業ê Bo̍k-chhong--ē chhoā頭指揮:「我一國,Ka-hiông--ē一國,阮2人じゃんけん(janken/猜拳)選人,hō͘我選著徛chit爿,Ka-hiông選著--ē徛伊hit爿…」
「我無珠仔!」
「我mā無珠仔!」
「等一下!」Lah-jih越頭起腳走,無1分鐘久捾1-kâi烏色lān-pha袋仔斡倒轉--來,jîm幾若粒珠仔出--來:「A-pêⁿ!lah!」「Ka-tēng--ē!lah!」「No͘h-lí-á!lah!」一人tu一粒,chhun--e 較緊koh捾轉去囥。
Bo̍k-chhong--ē Ka-hiông--ē 開始石頭鉸刀紙一直poe̍h,poe̍h贏先揀,1擺1个,第一擺Bo̍k-chhong--ē贏:「Lah-jih!」
Ka-hiông:「A-ba̍k!」
第二擺Bo̍k-chhong--ē閣贏:「Ka-tēng--ē!」
Ka-hiông:「A-pêⁿ!」
連紲poe̍h 5-piàn,12个分做2國對抗輸贏,注定心適好sńg。
Sńg「Tiak珠仔 ī挽菜(ばんざい)」,ài先tī塗腳挖6-kâi孔,坦直3孔,每孔大約5(台)尺遠,中央hit孔正爿、倒爿仝款5(台)尺遠各挖1孔,成1个十字「+」形,另外tī「+」形ê外圍小可較遠所在挖1孔,叫做鬼仔孔,阮灶腳厝角頭chit个珠仔場,早to̍h挖便便,chit-má koh小可しあげ(修飾、潤飾)一下to̍h會使得sńg。
Bo̍k-chhong--ē Ka-hiông--ē じゃんけん(猜拳)結果,Ka-hiông--ē in hit國A-chiàng先chu̍t,chu̍t一下過頭遠,koh來換Ka-tēng--ē,Ka-tēng--ē技術bē-bái,chu̍t一下tú-tú-á好落中孔,繼續往正爿hit孔chu̍t,oă!siuⁿ輕手soah停tī孔邊,換A-pêⁿ,A-pêⁿ是chu̍t珠仔高手,手路幼,boeh遠boeh近控制真tú好,siòng目標koh準,伊ùi本孔出發,連紲中孔、正爿邊仔孔,koh來伊m̄相中孔,伊boeh坐便車,tú-chiah Ka-tēng--ē chu̍t hit粒tú-tī孔邊,A-pêⁿ倒手掠1掠,離hit粒珠仔chiah半尺遠,正手kā伊ê珠仔chu̍t--出去,「khiăk」--一下踫著Ka-tēng--ē hit粒珠仔,伊to̍h直接徙到中孔繼續chu̍t倒爿hit孔,一下失覺察,珠仔liàn過邊仔孔。
Koh來Bo̍k-chhong--e,伊雖然較大漢,m̄-koh技巧無比阮khah-gâu,伊ê珠仔停tī中孔邊,紲落去Ka-hiông--ē,伊ê珠仔無入孔,歹運紲kā Bo̍k-chhong--e ê珠仔踫入孔內,chit聲害--ā,著hông罰停睏(停權)1擺,Bo̍k-chhong--e珠仔會使得khioh轉來khǹg原位;koh來,「bah-soh--à!」看現場ê陣勢,中孔、邊仔孔攏有1粒珠仔tī孔邊,Lah-jih心內暗爽一下,紲落去是輪著伊, Lah-jih kā珠仔hē入去本孔,開始chu̍t,伊khû--落去,身軀身小可àⁿ-kē,倒手ùi孔邊掠一掠,正手提珠仔,珠仔ni tī tōa-pû-ong kap kí指中間,tōa-pû-ong tī下腳,kí指tī téng-koân,2蕊目睭niauh-koân,注神siòng Bo̍k-chhong--e ê珠仔,然後kí指kā珠仔按力lián倒轉chu̍t--出去,珠仔慢慢仔gô,輕輕仔碰著Bo̍k-chhong--e ê珠仔,「khiăk」一聲,Bo̍k-chhong--e ê珠仔tú好liàn到孔邊停--leh,Lah-jih 得著入孔ê權利ē-sái進中孔,ùi本孔半khû徛仔行5-hoa̍h koh khû--落去,掠一掠,珠仔tú好tī頭前,Lah-jih kā珠仔踫對倒爿hit孔,停tī孔前,半khû徛仔koh行5-hoa̍h,kā珠仔koh chhoā轉來到中孔,chit擺無hiah好運,珠仔停tī中孔倒爿,無法度sio-chhoā行,kan-nā「kho̍k 2下」進到téng-koân hit孔,chiah-koh chu̍t到中孔,無入孔,停tī孔邊。
逐个tiām-tiām看Lah-jih leh展功夫,看kah 1-爿歡喜1-爿懊惱,看Lah-jih已經失手,Ka-hiông--ē hit國隨時有笑聲,「hŏ͘!chit-má lín該死--à!A-ba̍k 換你!」
A-ba̍k功夫kap Lah-jih不輸上下,A-ba̍k kā珠仔hē入去本孔,開始chu̍t,伊khû--落去,身軀身小可àⁿ-kē,倒手ùi孔邊掠一掠,正手提珠仔,珠仔ni tī tōa-pû-ong kap kí指中間,tōa-pû-ong tī下腳,kí指tī téng-koân,2蕊目睭niauh-koân,注神siòng中孔邊--a ê珠仔,chit-chūn中孔有2粒珠仔tī孔邊,A-ba̍k ê kí指kā珠仔按力lián倒轉chu̍t--出去,珠仔慢慢仔gô,輕輕仔碰著頭前Bo̍k-chhong--e hit粒珠仔,「khiăk」一聲,珠仔小可徙位,A-ba̍k得著入孔ê權利進到中孔,伊koh khû--落去,kā Bo̍k-chhong--e ê珠仔chhoā到正爿孔,又閣停tī孔邊1掠遠,做珠仔做kah足tú好,紲落去伊無kā Bo̍k-chhong--e ê珠仔koh chhoā轉去中孔,伊用較大力kā珠仔直接踫到倒爿孔邊--a,實在chiâⁿ厲害,又閣tú-tú-á好停tiàm孔邊,「pho̍k!pho̍k!pho̍k!pho̍k!…」有o-ló有鼓勵,噗仔聲鼓舞A-ba̍k iāng勢,紲落去伊kā珠仔送到téng-koân hit孔孔邊,chit-má A-ba̍k伊穩心仔半khû跳,親像水蛙按呢跳到中孔「kho̍k --2下」,跳到邊仔孔「kho̍k --2下」,koh跳到中孔「kho̍k --2下」,連紲跳到téng-koân hit孔,頂孔無珠仔thang「kho̍k」,A-ba̍k大概是歡喜過頭,一下無小心chu̍t無入中孔,chiōng按呢結束伊ê「演技」,peh--起來,手poāⁿ-poāⁿ--leh,換人chu̍t。
Chit擺人濟sńg真久,輪幾若擺猶無輸贏,第四輪輪著Lah-jih,伊koh展絕招,伊kā別人ê珠仔踫過來chhoā過去,帶動珠仔khǹg-tiàm孔邊,然後按本孔、中孔、正爿、中孔、倒爿、中孔、頂孔、中孔、正爿、中孔、倒爿、中孔順序,khû--leh peh--起來、khû--leh peh--起來一直「kho̍k」珠仔,無一tah久仔to̍h「kho̍k」轉來到本孔,第一个挽菜(ばんざい),逐个看kah無nih目,ná-ē chiah厲害chiah gâu chu̍t!
人濟好sńg是好sńg,tn̄g-tio̍h高手A-ba̍k kap Lah-jih tī--leh,to̍h pìⁿ-chiâⁿ無好sńg,「kan-nā看in表演to̍h好,ā-sái ī!」有人抗議,需要考慮,逐家參詳,以後若是tn̄g-tio̍h人濟,to̍h分做2-場sńg,A-ba̍k kap Lah-jih mā-ài家己chām-chat,盡量niū人sńg,m̄-thang kan-nā顧家己表演。
後記:耍玻璃珠仔一般攏講tiak珠仔,手蹄仔(手掌)向天,用tōa-pû-ong kap kí指ni珠仔,tōa-pû-ong chhi̍h珠仔,用tōa-pû-ong ê 指甲kā珠仔「tiak」--出去;阮庄腳囡仔to̍h無仝款,是手蹄仔(手掌)向地,用tōa-pû-ong kap kí指ni珠仔,用kí指指頭仔尾下力kā珠仔「chu̍t」--出去,按呢chu̍t,珠仔chiah-ē tiàm土腳liàn,不過若是kan-nā sńg珠仔sio-kho̍k,to̍h隨在人按怎「tiak」、按怎「chu̍t」。
留言
張貼留言